Thursday, January 28th, 2010...2:30 am

fireworks in the dark night

Jump to Comments

「做成的作品像天上出現的焰火,沒有實現的只是黑夜而已。這對於藝術家來講都是作品,都是他的人生。問題是人們仰望夜空,為的是看到炫麗的焰火而非黑夜。」— 蔡國強 我是這樣想的

i have been reading a biography (more like process of his life) of contemporary artist Cai Guo-Qiang, this is one of my favorite quote from the book. It’s beautiful, poetic, and romantic. please excuse my broken english, here is a translation:

“The finished projects are like fireworks in the sky, the ones that did not make it are just a night with no light. All of these are an artist’s works and his life. But the question is, people look up to the sky to see the beautiful fireworks, not the silent dark night.” — Cai Guo-Qiang This is how I think

it’s from the new book This is how I think by Zhung Yang and Wei Ching Lee (roughly translation), there is no english version yet. i’ve only read 1/3 of the book; however, it really moves me. Reading his life helps me understand and think more conceptualy.  i can’t explain to you in details, but the best way to put it now is i want to make lots of fireworks in my projects, and i will keep the dark nights in my heart, they will become fireworks one day.

我是這樣想的 蔡國強這本書中得到許多概念上的啓發跟難以想像的感動、對於一個還在學習中的設計師來說、這本書實在是非常的羅漫的克也很寫實。也許現在我不能也不想很明確的告訴你我現在在做什麼樣的作品、最好的解釋莫過於我想做出焰火、而那些黑夜是會留在我心裡的夢中情人。

蔡國強現在還在台北市立美術館展出、沒看過、有看過、有機會的捧友們請去走一走吧。也請你一定要讀一讀這本書。

蔡國強叔叔、你實在是太聰明了。
Mr. Cai, you are way to smart.

2 Comments

Leave a Reply